There are a few in subtitlecat, but they don't make any feeling. I might invest in them, but I haven't got the cards required to get them. I am aware it's not a request, but if any individual has them, you should publish them right here or privately.
These are fantastic sources to put by LLM and translate to English. I have seen DeepL stated a lot, I honestly Assume DeepL sucks. Deepseek does a method improved task but it surely's really slow, copyright is the best of each worlds, translation is even worse than deepseek and better than DeepL, but extremely speedy.
Makkdom claimed: Here's a very good translation of BKSP-314, the online video of which is available at . I did not do nearly anything to this file, so I do not claim any credit history, and regrettably I don't know the original translator to have the ability to give credit where by because of.
Compact provides reasonable outcomes off a CPU, as well as the Medium design runs off of semi-recent GPUs. The Large design is simply too significant to operate for even avid gamers, and there's no solution to cheat the really hard VRAM necessities.
I must point out that there are likely some problems listed here and there, as no automated tool is ideal. But on location checking the gathering, the mistake fee would seem rather lower, and the advantages appeared worth it.
Enter the username or e-mail you employed in your profile. A password reset backlink will probably be despatched to you by e-mail.
Our community has been around for quite some time and pleasure ourselves on featuring unbiased, significant discussion among the folks of all different backgrounds. We have been Operating every day to verify our Local community is one of the best.
If folks know far more resources for these superior Chinese subtitles Be happy to backlink them to me and I am able to scrape them (if at all possible). Or Should they be significant giant packs I can order and add them through a script I made
The essential movement of Whisper is the fact it attempts to recognize single speaking segments of only one speaker, and attempts to find out the most certainly transcription of that dialogue chunk. It's supplying probabilities to a whole bunch of different options, and then selecting the just one chunk that is apparently the more than likely.
1. The subs from the pack are mainly Chinese, so I assumed I will hold it exactly the same Along with the pack. two. I'm able to go through both equally Chinese and English, but I think device translation is a lot more accurate for Chinese.
Seems like seeking to get that jogging absolutely broke my capability to run regular Whisper, so I guess I am outside of the sport for your foreseeable long term. Looks like library pathing is really a catastrophe for whisper-ctranslate2, so you need to bounce by way of a lot of hoops.
The differences may very well be as smaller as being a byte - it's possible even an invisible character, like a BOM or unique more info kind of newline. I accomplish an SHA-1 hash on The 2 files, and if you can find any big difference, I maintain each of them.
Once again, I do not recognize Japanese so my re-interpretations may not be entirely exact but I attempt to match what is going on in the scene. In any case, get pleasure from and allow me to understand what you think..
Here are a few lines from the script which are uncertain since the audio is just not clear. Also, I deleted some that were during the Chinese and Korean (I OCRed these myself) scripts simply because I couldn't seriously listen to any dialog.